【QUACK DOCTOR:なんちゃってドクター】今日のレッスン

「今日の予定は?」といういつもの声掛けに対し、「筋肉痛だからストレッチしたい」と返答したことがきっかけで、今日はテキストにたどり着かず、60分フリートークで終わりました。

新しい単語

・MUSCLE PAIN:筋肉痛
・QUACK DOCTOR:なんちゃってドクター
・NATURAL MEDECINE:自然の薬
・ALTERNATIVE MEDICINE:代替医療(西洋医学以外のもの)
・STRATEGY:〈名詞〉戦略
・METHODS:〈名詞〉方法、筋道、順序
・UTERUS:〈名詞〉子宮
・CHINESE MEDECINE:漢方医学、中国医学
・ORIENTAL MEDECINE:東洋医学
・OB GYNE:産婦人科
・OB GYNECOLOGIST:産婦人科医
・INSOMNIA:不眠症
・CONCEIVE:〈動詞〉妊娠する
・INFERTILITY:不妊
・FIGURE:〈名詞〉体形
・LOW SPERM COUNT:精子減少症(OLIGOSPERMIA)
・MEDITATION:瞑想
・HEAT EXHAUSTION:熱中症、夏バテ
・REGURARLY:〈副詞〉定期的に、いつも
・CHEMIST’S SHOP:薬局(≒PHARMACY、DRUGSTORE)

うまく説明できなかったこと

・Male chauvinism still remains in Japanese society.
(まだ男尊女卑の傾向が残っている)
・Unexplained infertility
(原因不明の不妊)
・I have a sensitivity to the cold.
・I have bad blood circulation.
(冷え性)
・I’m ticklish.
(くすぐりが苦手)
・There is a difference between the medicines usually prescribed and Chinese medicines in terms of whether they cure a disease or regulate the body’s condition.
(病気に対して処方されるのと、体調を整えるのに処方される違いがある)
・It is important to have a good lifestyle.
(生活習慣を整えるのが大事)
・Regular health check-ups are recommended.
(健康診断がおすすめ)
・I would like to try acupuncture.
(鍼治療を受けてみたい)

今日は筋肉痛にマッサージをおすすめされたことから、病院以外の治療の話になりました。ちょうど、漢方の記事を書いているところなので、代替医療の話題になったのですが、日本語で説明するのも難しい上に、不妊や女性が感じる悩みなど、気を遣うことが多く、私の知っている限られた英語で話すのが本当に大変でした。センシティブな話は難しいというようなことをぼやいたときに、先生は、「全然センシティブな話じゃない、みんな普通に話すことだからもっと話そう」と言っていました。
私は仲の良い友達と話すときでも(特に女友達だと)、「もしかしたら不妊で悩んでいるかもしれない」「何か理由があって子供は欲しくないかもしれない」「代替医療に良い思い出がないかもしれない」「恋人は同性かもしれない」などと気を遣ってしまうので、フィリピンの先生と話すのは結構な負担だったのですが、今思い返すと、「きちんと伝えられないと誤解されそうで不安なんだ」と伝えるべきでしたね。
私の先生は同い年で明るく冗談好きな先生で、言葉の定義はとても丁寧に教えてくれるので、私も諦めずに伝えていたら、当たり障りのない良い表現方法を教えてもらえたかも!
ちなみに、「子ども欲しいけどまずパートナー見つけないとだね」という会話の時に、「大丈夫。彼氏いなくても私たちにはドナーがいる」って言われて笑いました。

余談ですが、病棟勤務時代は産婦人科のことを「ギネ」と呼んでいたので、「OB GYNE(オービーガイニー)」に修正するまで時間がかかりそうです。

今日は西洋医学と東洋医学と不妊について話しました。新しい単語が多すぎてほんとになかなか進まなかった…。単語覚えないとなあ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました